Planète Créative
Planète Créative
Planète Créative
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Bienvenue sur Planète Créative, forum de couture et d'arts créatifs
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
BIENVENUE sur PLANÈTE CRÉATIVE, le forum aux multiples talents (couture, patchwork, tricot, peinture, ...)... Inscrivez-vous pour partager vos créations, recevoir et donner des conseils, parler librement de tout et de rien et faire connaissances avec des passionnés
... INFO...INFO...INFO...
Convivialité, projets communs, entraide et participation active ne sont pas de vains mots et font la réputation de Planète Créative. Ici, on cause de tout, dans le respect de chacun
PROJETS COMMUNS
A proposer et/ou à découvrir chaque mois !
Derniers sujets
» snood
Traduction? EmptyHier à 15:22 par Liselotte

» Avis aux tricoteuses
Traduction? EmptyMar 19 Nov 2024, 10:47 par Ziata

» Magazine Fibre Mood
Traduction? EmptyVen 08 Nov 2024, 22:40 par Ziata

» Salon Knit Eat (Photos)
Traduction? EmptyLun 21 Oct 2024, 10:08 par Liselotte

» Fermeture éclair
Traduction? EmptySam 12 Oct 2024, 19:23 par paolina

» Les tricots de l'été
Traduction? EmptyVen 04 Oct 2024, 17:17 par Liselotte

» Montage pour ma petite fille qui a réussi son bachelier
Traduction? EmptyMer 18 Sep 2024, 15:59 par Liselotte

» à votre avis avant de faire une bétise
Traduction? EmptyLun 09 Sep 2024, 17:56 par Liselotte

» Galerie Patchwork de Pretty Woman
Traduction? EmptyVen 09 Aoû 2024, 16:46 par Olivia

» Fermetures éclair
Traduction? EmptyVen 09 Aoû 2024, 16:31 par Olivia

» comment progresser en couture ?
Traduction? EmptyVen 09 Aoû 2024, 16:24 par Olivia

» Expo Dolce &Gabbana Milan
Traduction? EmptyMer 07 Aoû 2024, 15:42 par Maryded

» Galerie Pick & Quilt terminé !
Traduction? EmptyMar 30 Juil 2024, 15:44 par Maliro

» 2 montages d'aujourd hui
Traduction? EmptyMar 30 Juil 2024, 15:42 par Maliro

» Projet "pick et quilt" !
Traduction? EmptyLun 29 Juil 2024, 18:42 par Babeli

» la vlieseline
Traduction? EmptyLun 29 Juil 2024, 14:15 par Pretty Woman

» Mon jardin
Traduction? EmptyJeu 25 Juil 2024, 09:32 par rosebonbon

» Montage de ce jour
Traduction? EmptyJeu 18 Juil 2024, 08:45 par rosebonbon

» logiciel de patronage gratuit
Traduction? EmptySam 13 Juil 2024, 13:18 par Olivia

» Zoom sur le polyester
Traduction? EmptyLun 08 Juil 2024, 14:58 par Liselotte

Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

 

 Traduction?

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Traduction? Empty
MessageSujet: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 10:56

bonjour à toutes,

ma mere a un ptit chien mais parfois elle oublie que c'est un chien....
Avec mon frere on a vu[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] et j'aimerais bien lui faire pour rire. Seulement je ne comprend rien et la traduction go,ogle laisse a desirer. Quelqu'un veut bien m'aider? Merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
scotch38
Co-Admin
scotch38


Age : 62
Nombre de messages : 33261
Lieu de résidence : Près de Grenoble (38)

Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 10:59

Petites précisions : il faut cliquer sur le mot "ça" pour voir le lien et le texte à traduire est en espagnol.
Revenir en haut Aller en bas
http://terracouture.canalblog.com/
Invité
Invité




Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 11:11

Bonjour,
J'espère t'aider.
En gros (avec un traducteur internet) ça donne :
Matériels Toile imperméable, 70 cm
Toile imprimée, 70 cm
Abrojo, 30 cm
Procédure

1. Marquer par l'inverse de la toile imperméable, une fois le moule du pilote plus le col. Couper la même chose, dans la toile de doublure (imprimée).
2. Faire face aux droits des deux toiles du col, coudre sa découpe supérieure et donner retour. Donc, du droit, effectuer pespuntes décoratifs, réserver.
Faire face aux droits des toiles du pilote, contornear avec veine droite toute la conception, laissant une ouverture dans la partie inférieure et dans le lieu du col, maintenir de l'inverse.
3. Introduire le col précédemment réservé, par dans l'ouverture supérieure du pilote, coudre de manière tel qui en donnant retour tout par l'ouverture inférieure, le col reste du droit en luciendo la toile imprimée de la doublure.
Pespuntear tout le pilote par sa découpe.
4. Placer et coudre, les centimètres nécessaires d'abrojo, dans les bords du pilote, qui sont superposés en sciant la partie avant de de ce dernier.
Placer et coudre 15cm d'abrojo dans les bandes qu'ils boutonnent dans l'échine de l'animal.
5. Habiller à la mascotte en soutenant le pilote sur le chien, boutonner les bords de l'abrojo dans sa poitrine, passer les bandes par son abdomen jusqu'à les croiser et les boutonner sur l'échine.

Note :
Comment prendre les mesures : mesurer la longueur de l'échine, derrière le col jusqu'où naît la queue.
Découpe le col et de l'abdomen : mesurer la poitrine, depuis la base du col par en avant, jusqu'à la moitié de l'abdomen.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 15:25

scotch38 a écrit:
Petites précisions : il faut cliquer sur le mot "ça" pour voir le lien et le texte à traduire est en espagnol.

Desole c'est vrai que je n'ai pas ete tres precise
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 15:25

Merci j'avais deja essaye la traduction go,ogle je vais essayer de m'ensortir comme ca
Revenir en haut Aller en bas
scotch38
Co-Admin
scotch38


Age : 62
Nombre de messages : 33261
Lieu de résidence : Près de Grenoble (38)

Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 15:38

Pas de soucis, Yarrow, c'est parce que j'ai eu du mal à percuter !


Personne ne connait l'espagnol suffisamment pour traduire la page ?
Revenir en haut Aller en bas
http://terracouture.canalblog.com/
elena

elena


Age : 60
Nombre de messages : 2133
Lieu de résidence : pyrénées orientales

Traduction? Empty
MessageSujet: Traduction?   Traduction? EmptyDim 07 Juin 2009, 17:29

Si c'est pas urgent, je le fait pour demain! La traduction de google est... limite...

Bon, j'ai le temps maintenant!!

Tissus imperméable, 70cm
Tissus imprimé, 70c
« abrojo » je dirai,« scracht » !

1- Reporter
le patron une fois dans le tissus imperméable, et une fois dans le tissus
imprimé (pour la doublure). Couper les pièces

2- Coudre endroit sur endroit les pièces du col (une imperméable et une imprimée), laissez la partie inférieure ouverte. Retourner le col et surpiquer le tour. Reservez
Coudre endroit contre endroit le corps, en laissant une ouverture en bas et en laissant ouvert l’emplacement du col.

3- Introduire le col par la partie supérieur laissée ouverte et coudre sur l’ouverture, de sorte que la partie imprimée se retrouve sur l’endroit quand on retourne l’ouvrage sur l’endroit par l’ouverture inférieure. Retourner sur l’endroit et surpiquer tout le tour ( en fermant l’ouverture inférieure !).

4- Coudre les bandes de scraht sur les bords, qui ferment le « manteau » en se superposants.

Coudre 15 cm de scracht sur les bandes qui ferment le manteau sur le dos de l’animal

Habiller l’animal : poser le « manteau » sur le dos du chien, fermer les
devants.Passer les bandes sur l’abdomen, les croiser et les fermer sur le dos.
Prendre les mesures : mesurer le dos, du cou jusqu’à la naissance de la queu.
Tour de cou et d’abdomen :mesurer la poitrine, depuis de début du cou, jusqu’au milieu de l’abdomen.

J'espère que ça aidera!!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyLun 08 Juin 2009, 15:01

rho merci merci mille fois merci. Me reste a trouver ce qu'il faut et faire chaufferla mac
Revenir en haut Aller en bas
scotch38
Co-Admin
scotch38


Age : 62
Nombre de messages : 33261
Lieu de résidence : Près de Grenoble (38)

Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? EmptyLun 08 Juin 2009, 19:53

ben voilà !! Merci à Elena clap clap
Revenir en haut Aller en bas
http://terracouture.canalblog.com/
Contenu sponsorisé





Traduction? Empty
MessageSujet: Re: Traduction?   Traduction? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Help traduction
» Traduction anglais/français..
» traduction patron
» help ! traduction d'1 mot sur un patron
» Aide traduction !!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Planète Créative :: FILS ET AIGUILLES :: Discussions Couture-
Sauter vers: