Planète Créative
Planète Créative
Planète Créative
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Bienvenue sur Planète Créative, forum de couture et d'arts créatifs
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
BIENVENUE sur PLANÈTE CRÉATIVE, le forum aux multiples talents (couture, patchwork, tricot, peinture, ...)... Inscrivez-vous pour partager vos créations, recevoir et donner des conseils, parler librement de tout et de rien et faire connaissances avec des passionnés
... INFO...INFO...INFO...
Convivialité, projets communs, entraide et participation active ne sont pas de vains mots et font la réputation de Planète Créative. Ici, on cause de tout, dans le respect de chacun
PROJETS COMMUNS
A proposer et/ou à découvrir chaque mois !
Derniers sujets
» snood
doutes sur traduction et conversion EmptyAujourd'hui à 11:38 par scotch38

» Avis aux tricoteuses
doutes sur traduction et conversion EmptyMar 19 Nov 2024, 10:47 par Ziata

» Magazine Fibre Mood
doutes sur traduction et conversion EmptyVen 08 Nov 2024, 22:40 par Ziata

» Salon Knit Eat (Photos)
doutes sur traduction et conversion EmptyLun 21 Oct 2024, 10:08 par Liselotte

» Fermeture éclair
doutes sur traduction et conversion EmptySam 12 Oct 2024, 19:23 par paolina

» Les tricots de l'été
doutes sur traduction et conversion EmptyVen 04 Oct 2024, 17:17 par Liselotte

» Montage pour ma petite fille qui a réussi son bachelier
doutes sur traduction et conversion EmptyMer 18 Sep 2024, 15:59 par Liselotte

» à votre avis avant de faire une bétise
doutes sur traduction et conversion EmptyLun 09 Sep 2024, 17:56 par Liselotte

» Galerie Patchwork de Pretty Woman
doutes sur traduction et conversion EmptyVen 09 Aoû 2024, 16:46 par Olivia

» Fermetures éclair
doutes sur traduction et conversion EmptyVen 09 Aoû 2024, 16:31 par Olivia

» comment progresser en couture ?
doutes sur traduction et conversion EmptyVen 09 Aoû 2024, 16:24 par Olivia

» Expo Dolce &Gabbana Milan
doutes sur traduction et conversion EmptyMer 07 Aoû 2024, 15:42 par Maryded

» Galerie Pick & Quilt terminé !
doutes sur traduction et conversion EmptyMar 30 Juil 2024, 15:44 par Maliro

» 2 montages d'aujourd hui
doutes sur traduction et conversion EmptyMar 30 Juil 2024, 15:42 par Maliro

» Projet "pick et quilt" !
doutes sur traduction et conversion EmptyLun 29 Juil 2024, 18:42 par Babeli

» la vlieseline
doutes sur traduction et conversion EmptyLun 29 Juil 2024, 14:15 par Pretty Woman

» Mon jardin
doutes sur traduction et conversion EmptyJeu 25 Juil 2024, 09:32 par rosebonbon

» Montage de ce jour
doutes sur traduction et conversion EmptyJeu 18 Juil 2024, 08:45 par rosebonbon

» logiciel de patronage gratuit
doutes sur traduction et conversion EmptySam 13 Juil 2024, 13:18 par Olivia

» Zoom sur le polyester
doutes sur traduction et conversion EmptyLun 08 Juil 2024, 14:58 par Liselotte

Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

 

 doutes sur traduction et conversion

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyLun 07 Avr 2008, 22:42

Ce serait bien trop beau pour être vrai, mais qui sait, peut être que mes calculs sont bons et que j'ai bien tout suivi mes cours d'anglais, mais confirmez moi si vous le pouvez :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Est ce que j'ai bien compris qu'il y avait 4 yards de tissu, ce qui signifie 364 cm * 110, et que c'est bien 18 carrés que je vais recevoir, de 17*22 inches, donc 34*55 cm ???? c'est bien vrai ? je vais recevoir un grand grand coupon de 110 cm par 3.64 mètres ?????? non j'ai rêvé tout debout Trop bu
Dites moi pas que c'est pas vrai .....
Je vais me coucher ça vaudra mieux, mais je vais suivre cet objet dans mon ib on ne sait jamais !!!
Sleep Sleep Sleep Sleep

Bonne nuit !!!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyLun 07 Avr 2008, 23:51

Céline, le lien ne veut pas s'ouvrir...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 00:54

Il y a un / en trop à la fin.

Désolée Céline, je ne peux pas t'aider, mon niveau d'anglais étant pire que faible.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 00:58

Je ne comprends pas un mot non plus et je le regrette bien !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 00:59

clin d'oeil merci Alix !

J'aurais du m'en douter tiens, des toutous !

Qui peut renseigner céline et lui permettre de passer une bonne nuit prochaine ? je la sens en plein délire de 18 carrés de toutous !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 10:09

17 inch =43 cm
22 inch = 56 cm

1 yard = 93 cm donc tu multiplies par le nombre de yards

Voili, voilou.
Pour faire simple compte environ 2.5cm pour 1 inch

Amicalement
Revenir en haut Aller en bas
scotch38
Co-Admin
scotch38


Age : 62
Nombre de messages : 33261
Lieu de résidence : Près de Grenoble (38)

doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 13:26

J'ai pu ouvrir [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]sans problème.
Voici la phrase : Beautiful cotton fabric to make pillows or dog beds. You will receive 9 of both pictured (9 sets, thats 18 pictures) in one long piece to cut as you wish. So nice in person, equals alittle over 4 yards. Each panel measure 17" by 22". Will accept paypal, money order, check. Thank You. Buy it now price is only 3.00 per set.
Revenir en haut Aller en bas
http://terracouture.canalblog.com/
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 14:12

Un beau conton pour fabriquer des couvertures ou des "lits de chiens" ??? . Vous recevrez 9 des images (9 sets, c'est 18 images) dans une longue pièce à couper comme vous souhaitez. So nice in person, equals alittle over 4 yards. Chaque morceau mesure 17" by 22". Nous acceptons paypal, money order, cheques. Merci. Achetez le maintenant, le prix n'est que de 3 par set.

Mort De Rire

Si je retournais au collège ?

Remarquez, la traduction "on line" n'est pas beaucoup plus performante que moi :

Le beau tissu de coton pour faire des oreillers ou des lits de chien. Vous recevrez 9 des deux décrit (9 jeux, thats 18 images) dans un long morceau pour couper comme vous souhaitez. Si agréable en personne, égale alittle plus de 4 yards. Chaque mesure de panneau(jury) 17 "par 22". Acceptera paypal, le mandat postal, vérifiera. Merci. Achetez-le valorisent maintenant est seulement 3.00 par jeu.
Revenir en haut Aller en bas
scotch38
Co-Admin
scotch38


Age : 62
Nombre de messages : 33261
Lieu de résidence : Près de Grenoble (38)

doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 15:05

c'est comme les "surprises", vous savez, les anciennes ? On achète un truc, on projette tous ses rêves... On ouvre, on enlève une couche de papier journal, puis une couche de papier journal, puis une couche de papier journal, puis une couche de papier journal, puis un tout petit petit truc en pastique et un bonbon !!!

Mais ka commandé Lesdoigtsdecé ????
Revenir en haut Aller en bas
http://terracouture.canalblog.com/
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 19:23

Ben me v'là bien avancée moi !!!
D'un côté ça me rassure de n'être pas la seule à être une brelle en anglais... j'ai compris les conversions, mais ce que je n'arrive pas à comprendre c'est si je reçois 9 ou 18 vignettes.... parce que d'après le nombre de yards ça correspondrait à 18 et d'après ce que je comprends de la traduc ça ne serait que 9 donc ça diminue de moitié gné? et là du coup ça vaut moins le coup....
Reprenons :
Chaque morceau mesure 17"*22" donc = chaque morceau mesure 34*55 cm
Ensuite la phrase qui me complique tout c'est justement celle que personne n'arrive à traduire : "so nice in person equals alittle over 4 yards" je ne comprends que 4 yards qui convertis en cm fait 364 * 110 cm
donc 18 vignettes.... c'est là que tout part en quenouille parce que je comprends que le coupon mesure 364*110 alors qu'en fait c'est peut être simplement, si ça vous plait on peut vous mettre jusqu'à ce métrage de 4 yards... oui ???? non ????
D'après ce que je comprends c'est "vous recevrez 9 des 2 images, donc 9 de chaque, puisqu'un jeu d'image c'est deux différentes donc 18 images banane contente
Magali reviens Crise PLEASE lol!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 20:27

J'ai téléphoner à un copain.
Avec lui + le convertisseur, voila ce que ça donne.

Tissus en coton pour faire des oreillers et des lits pour chien. Vous allez recevoir 9 des 2 motifs. ( 9 pièces, ce qui fait 18 images) en un grand morceau pour couper à votre guise. Ce sera très joli.
ce qui équivaut à 3,65 metres. Chaque panneau mesure 43 cm par 56 cm.Si vous l'achetez maintenant , le prix est de 3 $ par pièce.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptyMar 08 Avr 2008, 22:42

prosterner prosterner Merci le-copain-de-Nadia21 prosterner
Donc c'est tout comme j'avais bien compris c'est super ça banane contente banane contente
Je m'en vais le commander de suite
Youpiiiiiiiiiiiiiiiiii
Merci Nadia Genial et ton copain tu lui diras bien merci aussi bisou
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptySam 12 Avr 2008, 09:14

Crise Crise Crise j'ai loupé les enchères Crise
Je suis trop dégoutée, je le savais il fallait que j'enchérisse avant de me coucher parce que ça finissait après minuit, mais j'ai oublié, croyant que j'avais encore le temps et que j'allais m'en rappeler et voilà fiut envolés les petits loups .... bon tant pis ça m'aura économisé plus de 15 euros, ce n'était peut être pas nécessaire de dépenser tout ça pour des chiffons, surtout que j'en ai acheté pas mal pour la petite, donc c'est bon, je me suis fait plaisir en plus avec des kits de point de croix, 3 pour 40 euros à peine, c'est pas cher mais bon ça fait quand même mal quand on est au chomage, franchement, c'est abusé donc il vallait mieux que je ne remporte pas ces enchères en plus !!! allez y a rien de perdu si ça se trouve on en remettra bientôt en vente !!!
Dommage quand même maintenant que je savais que j'allais recevoir 18 images Larmes aux Yeux
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptySam 12 Avr 2008, 09:21

Rien d'autre à dire que ça :

haha4 haha4 haha4
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion EmptySam 12 Avr 2008, 12:19

:fille pleurs: :fille pleurs: :fille pleurs:
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





doutes sur traduction et conversion Empty
MessageSujet: Re: doutes sur traduction et conversion   doutes sur traduction et conversion Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
doutes sur traduction et conversion
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Revue PATRONES
» conversion yard/pouces/cm
» Help traduction
» conversion paquet de biais (reponse trouvée)
» Traduction Finlandais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Planète Créative :: FILS ET AIGUILLES :: Discussions Couture-
Sauter vers: